Форум » Книжная полка » Редер "Крейсерская война" » Ответить

Редер "Крейсерская война"

Renown: Есть ли у кого данная статья в наличии? Может ли кто-либо хотя бы тезисно раскрыть, о чем писал гросс-адмирал?

Ответов - 14

wartspite: Это, если мне память не изменяет, целый двухтомник, а не статья. Имелась у покойного Москвина, а потом куда исчезла - бог весть. Остался только перевод главы про "Эмден"

Бирсерг: Это вроде не статья а трехтомник - «Die Kreuzerkrieg in den Auslaendischen Gewaessern» Band 1 - Das Kreuzergeschwader Band 2 - Die Tдtigkeit der Kreuzer Kцnigsberg, Emden und Karlsruhe Band 3 - Die deutschen Hilfskreuzer

Renown: wartspite пишет: Это, если мне память не изменяет, целый двухтомник, а не статья. Имелась у покойного Москвина, а потом куда исчезла - бог весть. Остался только перевод главы про "Эмден" А там было рассмотрение только ПМВ или и крейсерской войны XVII века?


Бирсерг: Она составная часть официальной немецкой истории ПМВ на море http://www.u-boot-net.de/include.php?path=content/articles.php&contentid=133&page=1

Renown: Понятно. Спасибо.

Kaiser_Wilhelm_II: Вроде бы я видел этот двухтомник в продаже по очень кусачей цене.

Renown: А кто знает - за что на эту книгу с жесточайшей критикой обрушился адмирал Маршалль в 1938 году в журнале Марине Руденшау?

vov: Kaiser_Wilhelm_II пишет: Вроде бы я видел этот двухтомник в продаже по очень кусачей цене. То-то и оно: редкость. Даже в Ленинской библиотеке тома по действиям Шпее нет. Renown пишет: за что на эту книгу с жесточайшей критикой обрушился адмирал Маршалль в 1938 году в журнале Марине Руденшау? Хрен их знает. Может, не дружил он с Редером. По тем кускам, которые читал - нормальное описание действий. В немецком духе: тщательное, без особых экскурсов в анализ. Но, может, сам анализ не понравился?

Kaiser_Wilhelm_II: То, что я видел - новое издание, поэтому и кусачая цена.

Renown: vov пишет: Но, может, сам анализ не понравился? Знаю только, что Мальшалль обозвал эту книгу что-то типа "книжонкой для моряков с ущербной психологией"

vov: Kaiser_Wilhelm_II пишет: То, что я видел - новое издание, поэтому и кусачая цена. Все равно, значит, скоро всплывет у кого-нибудь. Главное - скорее всего, это не репринт, потому как исходник еще и читать почти невозможно: напечатан "готикой". Мой зачаточный немецкий вообще пропускал через голову только отдельные слова:-). Что-то типа расшифровки клинописи:-))). Хотя, говорят, привыкаешь. Но у меня терпения не хватило. А книга вполне достойная. Собственно, главный источник.

Kaiser_Wilhelm_II: Я в свое время с готики почти всего Шеера перевел. Потом появился перевод от Полиграфа Полиграфыча, на чем моя работа и заглохла... Это к тому, что через пару часов усердного чтения к готике привыкаешь.

vov: Kaiser_Wilhelm_II пишет: Я в свое время с готики почти всего Шеера перевел. Ага, понятно, кому давать на перевод Рёдера:-))) Если серьезно - возьметесь, в случае доставания?

wartspite: Если есть текст НЕ на готике, могу попробовать подсунуть сыну. У него с немецким полегче чем у меня. Ну а я уж прослежу. А перевод Шеера был ИЗО графуса, на не г-на Шарикова. К тому же в сети лежит английский вариант. Кстати, только сечас подумал: а кто-нибудь пробовал его сравнить с русским изданием?



полная версия страницы