Форум » Книжная полка » Предисловия А.Г. Больных к переводам » Ответить

Предисловия А.Г. Больных к переводам

Zero: Вообщем пост относится к Авиации, но т.к. там нет своей ветки по книгам пишу сюда. Наболело. Купил книгу М. Спика "Асы третьего рейха" в переводе А.Г. Больных. Касательно перевода претензий нет - впрочем как и к остальным его работам. Но вот что касается предисловий и примечений... Вот некоторые цитаты [quote]Что же предлагают в этот момент советские конструкторы? Ровным счетом ничего! Им кое-как удается приспособить старые импортные моторы для производства в СССР, но ни сконструировать что-то свое, ни развернуть прооизводство новых немецких моторов оказалось невозможно. В результате СССР оказался в позорном положении-это была единственная страна, которая за годы войны не начала производство ни одного нового авиамотора[/quote] Вообщем в этой связи хотелось бы спросить с какого импортного мотора была содрана линейка АМ-35/38/Ф - а эти двигатели стояли чуть ли не на трети наших самолетов. Что касается запуска в серию в ходе войны, то автор забыл о АМ-42 и М-82/ф/ФН, последние он вообще считает всего лишь модификацией американского Циклона(М-25). Далее [quote]Мало того на моторах Климова так и непоявился непосредственный впрыск топлива в цилиндры. В этой книге вы найдете пренебрежительные отзывы немецких пилотов о первых моделях Спитфайров, на которых этой системы не было. Самолетне мог выполнять маневры с отрицательным ускорением: горки, обратные петли, потому что мотор мог заглохнуть[/quote] Вообщем человек не понимает о чем пишет. Проблема ранних Спитфайров и Харрикейнов была в отсутствии компенсационного бачка из за чего прекращалась подача топлива в карбюратор при отрицательных перегрузках. И что такое отрицательное ускорение - это когда самолет хвостом вперед летит? Кому нужны обратные петли и кто мешает сделать переворот, чтобы вектор перегрузки был напрален в нужную сторону - тоже самое касается горки? [quote]У нас система впрыска топлива в цилиндры появилась только в 1943 году на моторах АШ-82. Т.е. получается, что все семейство истребителей Як не могло выполнять фигуры высшего пилотажа[/quote] Никогда такого бреда не слышал:). Проблемы с дивигателями были только у И-16/153 и только при выполнение маневров с отрицательными перегрузками. Автору не помешало бы хотя бы в Ил-2 штурмовик полетать, чтобы понять насколько это было критично. Вообщем даже про И-16 ни у кого язык не повернется сказать что он не мог выполнять фигуры высшего пилотажа. Далее [quote]Но вернемся на запад что же происходит там? А там происходит много интересного. Немцы создают мотор водяного охлаждения Jumo213 мощностью около 2000 л.с., мотор воздушного охлаждения BMW801 мощностью 1765л.с. Англичане доводят мощность знаменитого Мерлина до 1700 л.с., его сменяет мотор "Гриффон" 2000л.с. Американцы отвечают мотором воздушного охлаждения R-2800 Дабл Уосп 2000 л.с. Их сменяют R-3350 2200л.с. Но первенство все равно отстается за англичанами. Появляется Нэпир Сейбр II мощностью 2420 л.с. На фоне этих монстров советские моторы смотрятся откровенно жалко.[/quote] Вообщем мне сложно понять почему Ам-38Ф 1720 л.с., Ам-42 в 2000 л.с., Аш-82ФН в 1850 л.с., М-71Ф 2200 л.с., М-90 2000 л.с., Вк-107 в 1500 л.с. смотрятся откровенно жалко. Далее [quote]Заметим мимоходом, что на этом гонка моторостроителей не завершилась. Для своего атлантик-бомбера B-36 американцы создали моторы R-4360 в 3500 л.с. И все таки первенство осталось за англичанами. Последняя модель мотора Сейбр VII развила 4000 л.с. Так что гонку моторов советские конструкторы проиграли с треском и по всем статьям. Хуже того, если смотреть правде в глаза они просто сошли с дистанции[/quote] Сошли с дистанции выпустив Аш-73 2400 л.с., Аш-2К 4700 л.с. и ВД-4К 4300 л.с. Что касается последнего разработки велись с 39 года, по своей мощности (4300 л.с.), удельному расходу топлива на крейсерских режимах (0,16…0,175 кг/л.с.·ч) и высотности (11 000 м) этот двигатель при удельной массе (0,51 кг/л.с., включая турбокомпрессор) и сейчас является рекордным. Сверхдальние полеты самолета Ту-85 с такими двигателями подтвердили высокую оценку двигателя ВД-4К. Этот движок построила сторона сошедшая с дистанции. Вообщем отставание конечно было прежде всего по срокам, но не такой катастрофическое как кто-то пытается показать Дальше интереснее [quote]Наши механики, ничтоже сумнявшееся заправляли Томагавки (и кобры по контексту) бензином с октановым числом 70, после чего, кипя праведным гневом, писали что алисон стреляет шатунами. Имеются акты проверок, когда в слитом масле обнаруживалась не только окали, но и песок.[/quote] У Больных богатая фантазия. Мне бы хотелось узнать из каких источников информация о том что Алиссоны заправляли 70 октановым бензином. Кобры заправляли исключительно американским же 100 октановым бензином. С маслом подобные случаи относятся только к началу эксплуатации, когда не было ни переведенных инструкций, ни выработаны собственные требования по эксплуатации. Реальный ресурс же алиссонов оставался и после этого в районе 25 часов- больше при нормальных нагрузках он просто работать не мог. В этом контексте непонятны нападки на Вк-107 с его ресурсом в те же 25 часов. В вторых автор любит сранивать немецкие, американские и английские двигатели по мощности с советскими, однако он забывает когда это действительно нужно написать о разнице топлива- падение мощности просто огромно из за разницы между 70 октановым и 100 октановым бензином. И еще стоит вспомнить что если брать мощность Jumo 213 с использованием водометанола, то и про ресурс стоит написать, что он падает ниже плинтуса, это опять же про камни в огород ВК-107. Зачем портить хорошую книгу таким предисловием? Если есть желание что-нибудь написать - то напишите книгу, кому интересно купят.

Ответов - 61, стр: 1 2 All

Serg: Zero пишет: Судя по описаниям у немцев не было ничего похожего, а был именно перископ. Возможно. У англичан с перископами по крайней мере до войны было не очень - обходились телескопами. Zero пишет: Возвышение чего, зачем и как? Орудий конечно чтобы уменьшить влияние неблагоприятных условий - качки и видимости. В общем случае на продвинутом директоре были приемники на которые поступали данные и о прицеле и о целике из ЦП. В соответствии с ними наш телескоп наводился (он по сути был орудийный прицел, только главный) и при этом его углы вертикальной и горизонтальной наводки передавались в башни (при этом сам оператор мог вносить поправки). При поступлении сигнала о готовности от башен производился залп. Но на разных классах английских кораблей были отличия и к примеру пишут что на Тайгере на директор данные по горизонтальной наводке от ЦП не поступали и его наводили на цель самостоятельно от чего и могла быть не очень хорошая стрельба. Но насколько я понял основная схема работы английской схемы через директор - при необходимости данные на башни шли через ЦП. Zero пишет: А утверждение, что германская система управления состояла из «бравого офицера с биноклем в вороньем гнезде» просто не имеет ничего общего с действительностью. Конечно. Zero пишет: Единственным ощутимым недостатком немецкой СУАО было низкое расположение дальномеров и визиров ЦН, из-за отсутсвия треногих матч, что наряду с недостаточным возвышением орудий ограничивало дальность эффективной стрельбы. Не столь уж ощутимый как Вы считаете, но все же недостаток. Из-за постоянного задымления (при расположении на уровне/выше труб "угольных" кораблей) и вибрации. На это жаловались и англичане и американцы.

Cyr: vov пишет: Антикоммунизм СЕЙЧАС - не ахти как почетно. Скорее неактуален, во всяком случае в том виде, что у него.

Zero: Cyr пишет: Скорее неактуален, во всяком случае в том виде, что у него Сюда по стилю описания действий Балтфлота в Трагедии ошибок, он и монархистов ненавидит:) Или балтфлоту досталось как рассаднику комунизма?:)


Zero: Serg пишет: Орудий конечно чтобы уменьшить влияние неблагоприятных условий - качки и видимости. В общем случае на продвинутом директоре были приемники на которые поступали данные и о прицеле и о целике из ЦП. В соответствии с ними наш телескоп наводился (он по сути был орудийный прицел, только главный) и при этом его углы вертикальной и горизонтальной наводки передавались в башни А смысл такой сложной передачи? Из телескопа в ЦП, потом обратно и потом только на башни. Скорее речь может идти о паралельной передачи в башни и на телескоп для проверки. В любом случае телескоп только за выбор цели мог отвечать, так же как и перископ.

Serg: Zero пишет: А смысл такой сложной передачи? Из телескопа в ЦП, потом обратно и потом только на башни. Скорее речь может идти о паралельной передачи в башни и на телескоп для проверки. В любом случае телескоп только за выбор цели мог отвечать, так же как и перископ. Не знаю, надо внимательнее будет посмотреть. Вроде бы учет угла крена этим прицелом осуществлять непрерывно проще чем башнями. То что с телескопа снимались предварительные данные на ЦП по смыслу не есть его основная функция - их можно было получать и с дальномера (при условии что он оборудован соответственно). А телескоп больше для контроля - ЦП, орудий. У англичан данные из ЦП шли через него к наводчикам. Кстати вот нашел у Платонова определение, оно правда с лажей - При прицельной наводке на орудия прямо (?) на прицел поступают централизованно рассчитанные только прицел и целик. Целик -это численное значение поправки в угол горизонтального наведения учитывающей боковое перемещение цели и стреляющего корабля боковой ветер и деривацию. В этом случае наводчики орудий должны постоянно отслеживать цель в прицелы то есть сами вырабатывать недостающие углы наводки. При центральной наводке приборы управления вырабатывают углы вертикального и горизонтального наведения орудий которые поступают на прицелы. Наводчику достаточно совместить индексы поступивших значений и положения орудия при этом он вообще может не наблюдать цель. Угол вертикального наведения включает в себя углы прицеливания, места цели (?) и поправок стрельбы а угол горизонтального наведения - курсовой угол на цель и целик. Угол прицеливания - угол в вертикальной плоскости между линией выстрела и линией цели, в счетно-решающих приборах вырабатывается из прицела (?). А теперь сравним с описаловом нашего Гейслера 11г у Цветкова http://www.wunderwaffe.narod.ru/Magazine/BKM/Sevastopol_1/18.htm Что имеем - как минимум один счетно-решающий прибор есть - задающий прибор прицела. (У англичан это к примеру Vickers range clock у немцев Aw-Geber C13). Прибора(в) для определения ВИР и ВИП нет - все считает чел (у англичан это делает Dumaresq у немцев пашеновский EU/SV-Anzeiger). Задающий прибор целика толи есть толи нет (у англичан это bearing clock что у немцев неизвестно). Система передачи данных Гейслера с приемниками-передатчиками аналогична английской Barr-Stroud или Vickers и немецкой Siemens-Halske. Все углы что надо через нее приходят к наводчикам. Визир горизонтальной наводки есть как и у немцев (интересно тоже перескопический?) но у обоих нет визира вертикальной наводки как у англичан. В целом система менее обеспечена вычислителями по сравнению с главными конкурентами но по определению это всеже система центральной наводки. Которая при локальном наведении превращается в прицельную наводку. Система Argo на Севах естественно намного лучше. А вот про Эриксона ничего кроме ее упоминания не нашел.

Serg: Zero пишет: Сюда по стилю описания действий Балтфлота в Трагедии ошибок, он и монархистов ненавидит:) Или балтфлоту досталось как рассаднику комунизма?:) :-) Скорее второе - монархистов он хает в том смысле что они ничего на балтике не делали и в результате обожравшиеся матросы со скуки начали развлекаться деланием революций и всякими зверствами.:-)

Zero: Serg пишет: горизонтальной наводки есть как и у немцев (интересно тоже перескопический?) Скорее всего. Суда по надстройкам севы ему там негде кроме рубки располагаться. Serg пишет: но у обоих нет визира вертикальной наводки как у англичан У немцев скорее всего данные по углу возвышения в пост ЦН тоже поступали, но на визир ЦН не выводились, и данные с дальномеров поступали в пост ЦН. Вообще не думаю что английская схема давала какие-либо серъезные преимущества. Кстати англичане при определении дистанции брали данные с одного дальномера или со всех? Среднее значение высчитывалось вручную или автоматически как у немцев? Насколько я понял у немцев поправка к целику полученному из EU/SV-Anzeiger на ветер делалась вручную, и затем полученные данные шли в ЦП. А как у англичан с этим было?

Serg: Англичан всеже подвели короткие дальномеры (и дальномерщики) - что мне представляется странным - потратились на то чтобы эти дальномеры имели гиростабилизированные станки а на более дорогие но лучшие по качеству дальномеры Кука поскупились тогда как Россия их закупала. А так если дальномеры выбросить то СУАО все же была получше - более сложные приборы, меньшее число ручных операций. Zero пишет: Кстати англичане при определении дистанции брали данные с одного дальномера или со всех? Среднее значение высчитывалось вручную или автоматически как у немцев? Насколько я понял у немцев поправка к целику полученному из EU/SV-Anzeiger на ветер делалась вручную, и затем полученные данные шли в ЦП. А как у англичан с этим было? С одного, его засечки автоматически печатались на плоттере (что было удобнее), но примерно одновременно с немцами стали использовать данных нескольких дальномеров (до 9), их наносили на график вручную поскольку реализовать печать одновременно двух точек в одном месте с разных дальномеров было проблематично. Но стандартом это стало после Ютланда. Поправки вводились вручную, по крайней мере в ранних версиях. Изменение собственного курса отслеживалось автоматически в Мк4. У немцев такой фичи не было.

Zero: Serg пишет: Изменение собственного курса отслеживалось автоматически в Мк4. У немцев такой фичи не было. Каким образом- там гирокомпасы были? А скорость как передавалась? Автоматическая передача курса без собственной скорости мало что дает. Вообще все равно данные о курсе и скорости противника для определения целика придется вводить в ручную- так что не вижу преимущества во времени обработки- единственное человеческий фактор исчезал.

Serg: Zero пишет: Каким образом- там гирокомпасы были? Аншуц, позднее более точный Сперри - его подключали к Дюмареску. Но соответствующие гирокомпасы соответственно были и у немцев и у нас. Zero пишет: А скорость как передавалась? Оператор столика считывал данные с индикатора лага форбса и вручную устанавливал на Дюмареск. Zero пишет: Вообще все равно данные о курсе и скорости противника для определения целика придется вводить в ручную- так что не вижу преимущества во времени обработки- единственное человеческий фактор исчезал. Дрейер считал что когда свой корабль рыскает (такие рысканья в шторм могли составлять 6гр за 2-3сек) или изменяет курс незначительно то гирокомпас справляется с установкой курса на Дюмареске лучше человека.

Zero: Serg пишет: изменяет курс незначительно то гирокомпас справляется с установкой курса на Дюмареске лучше человека. В этом случае да. Но для боев ПМВ это не типичный случай.

Пудник: Перенос топа "Книги от А.Больных" Pr.Eugen Вот, один умный человек написал такую рецензию: Мне нравится читать такие книги, в смысл особо не вдумываешься, хлесткий язык защищает от полуденной дремы. Это как журналы “Вокруг света” и “Искатель” советского времени, грань между правдой и вымыслом стерта и от описания городов Магриба плавно переходишь к фантастическому роману. Дочитав который почти до половины, вдруг спохватываешься, а где же Магриб? Я не любитель англоязычной исторической литературы с ее перенапряженным языком, такие книги наполовину состоят из авторских и заимствованных афоризмов, зачастую сомнительного свойства. Следствие чего их малая ценность как исторической работы. У Больных явно чувствуется, что он пытается переложить на русский язык эту лавину метафор и афоризмов. Но он не замечает того, что в результате этого переложения английский юмор превращается в русскую брань, а изящный афоризм – в тяжеловесный сарказм. Идиомы надо либо толковать, либо искать аутентичные аналоги – в этом искусство перевода. Когда этого сделать невозможно, то лучше этого не делать, а попытаться изложить мысль самостоятельно, благо что синхронного перевода не требуется. А вот с мыслями, точнее с классической формулой – теза-антитеза-синтез, у Больных проблема. Пытаясь сохранить на свой лад оригинальный язык зарубежных авторов, он не вникает в суть происходящего и подменяет анализ витиеватым изложением. Употребляя военную терминологию – стратегия, оперативный успех и тактический результат etc., он их откуда-то механически переносит, но не применяет. Смысл происходящего, уже многажды искаженный вольными интерпретациями, почти полностью изменяется. Но за изложением вдруг следуют удивительные по своей резкости выводы и категоричные суждения, ничем при этом не подкрепленные. Конечно, для избавления от полуденной дремы в осенний день – это замечательное средство, но частота его употребления не только сводят этот его иногда полезный эффект к нулю, но и начинает вызывать аллергию. Это средство должно даваться в гомеопатических дозах, а не через абзац. Частота столь ультимативных для читателя выводов и суждений приводит к появлению сомнений. Автор должен либо спорить с читателем, либо беседовать с ним. Читателю неинтересны споры автора с неведомыми ему оппонентами. Я вот так и не смог понять, с кем спорит Больных, со всем миром? с группой его оппонентов? В обоих случаях мне это неинтересно и скучно. Это как книжки о Павлике Морозове и героях пионерах-партизанах. А мне более по нраву “Водители фрегатов”, там авторы погружают меня в другой и влекущий к себе мир. О великом Жюле Верне и прочих я уже не говорю, но с отвращением вспоминаю “Калипсо”. А какая приятная грусть возникает, когда вспоминаешь “На краю Ойкумены”. То же самое и в данном случае. Автор имеет право на свое мнение, но не на агрессию. Больных, цитируя всех доступных ему исторических персонажей, кричит – вот он я! Я умен! Для меня нет авторитетов, я вижу ошибки прошлого и ужас будущего! Только причем здесь морские сражения? Даже самый мощный интеллект беспомощен, если у него нет пищи – фактов, на которых строится анализ. Историческая работа пишется на основе источников, а не литературы. Историографические работы рассматривают и литературу, анализируя взгляды историков на то или иное историческое событие. А вообще исторические работы априори скучны, попробуйте на одном дыхании прочесть Дельбрюка, Росскила, Гарта, того же Геродота, Гердера, Записки Цезаря, да имя им легион. Но именно в академической сухой скуке и заключается их главная прелесть! Больных хочет сам встать на место своих персонажей и подменить их собой, кому не хочется побыть Бисмарком, Тирпицем, Битти или Того? И здесь его главная ошибка, нельзя подменять собой историю, ее можно только описывать и, если получается, анализировать. Вольность подхода и жесткие оценки приличествуют участникам событий, но до определенной степени. Больных же превращает историю в свои личные мемуары. Но разве может человек вспоминать о том времени, в котором он не жил? N.B. Историку необходимо делать сноски на источники и труды своих предшественников. В противном случае он уже не историк, а публицист. Но в последнем случае пусть даже краткие ссылки – это правило хорошего тона.

Scharnhorst: Перенос топа "Книги от А.Больных" Pr.Eugen Пудник пишет: Вот, один умный человек написал такую рецензию Человек действительно умный. Очень точно все подметил и тонко выразил словами. Пять баллов! Вот только постскриптум... Тут готов выступить адвокатом. Издатели очень негативно относятся ко всякого рода ссылкам, особенно в таких количествах, которым отличаются истинно научные работы, и вынуждают автора их выбрасывать. Так что, Больных, равно как и другим, тут полная индульгенция.

Сидоренко Владимир: Для Scharnhorst: Здравствуйте! Scharnhorst пишет: Вот только постскриптум... Тут готов выступить адвокатом. Издатели очень негативно относятся ко всякого рода ссылкам, особенно в таких количествах, которым отличаются истинно научные работы, и вынуждают автора их выбрасывать. Так что, Больных, равно как и другим, тут полная индульгенция Да? А вот сам Больных писал на одном из форумов (кажется, У Бруммеля), что он-то, как раз добился, что редакторы не правят его книги. Вот как он написал - так и будет. С наилучшими пожеланиями.

Борис, Х-Мерлин: Сидоренко Владимир пишет: А вот сам Больных - а что у Больного много ссылок по тексту?

Сумрак: Пудник пишет: Вот, один умный человек написал такую рецензию:

Пудник: Scharnhorst пишет: Вот только постскриптум... Тут готов выступить адвокатом. Хотя это и не мой текст, осмелюсь заметить - это был не P.S., а совсем даже N.B.:-) Насчет "речи защитника" - можно согласиться. Хотя список использованной литературы прикладывать было бы полезно.

realswat: Сидоренко Владимир пишет: А вот сам Больных писал на одном из форумов (кажется, У Бруммеля), что он-то, как раз добился, что редакторы не правят его книги. Вот как он написал - так и будет. Добавлю, что Муженников, например, расставляет ссылки так, как надо, тем самым превращая компиляцию (то есть что-то не совсем хорошее) во вполне неплохой обзор литературы, вещь куда более полезную. Да и в статьях А. Александрова ссылочный аппарат хороший. Так что валить на редакторов не совсем честно, наверное...

Scharnhorst: Коллеги, я говорил про нормальный научный аппарат в "обычных" книгах, типа трехтомника Больных "от АСТ". Да, с отдельными редакторами можно договриться, в журналах это даже проще (вон и статьи Полутова с массой ссылок печатаются), но для массовой литературы это очень большая редкость. Муженникова же приводить в пример не надо - он в этих источниках сам разобраться не утруждается, вот и валит в кучу метрические тонны из немецких авторов и "длинные" из английских...

realswat: Scharnhorst пишет: Муженникова же приводить в пример не надо - он в этих источниках сам разобраться не утруждается, вот и валит в кучу метрические тонны из немецких авторов и "длинные" из английских... Да он и с английского иногда оригинально переводит:-)) НО - дав ссылку, он хотя бы оставляет читателю возможность разобраться самостоятельно. Если же ссылки нет - то остается только верить/не верить...

vov: Мне кажется, в "популярных изданиях" можно приводить не все ссылки (они действительно перегрузят текст), а только те, которые относятся к принципиальным или разноречивым моментам. Чтобы читатель видел, откуда берется то или иное неочевидное положение. Наверное, Муженников в таких случаях прав (вне зависимости от качества "продукта"). В исторических работах (или претендующих на таковые) желательно приводить документы, или фрагменты документов, или хотя бы прямые цитаты - естественно, с указанием сточников. Мне кажется, прекрасным примером такого подхода является работа А.Полутова из Морской Кампании-7. Что до авторских оценок и авторского отношения: они безусловно нужны, но в определенной дозе. Когда этот уровень превышается, работа превращается в публицистику. Что совсем нехорошо для области наших интересов. Это же касается степени яркости и жесткости тех самых оценок. "Бледные" оценки теряются, а чрезмерно яркие и обильные "забивают" информационную часть. Волей-неволей, даже без желания автора.



полная версия страницы