Форум » Книжная полка » Морская кампания 6-2008 » Ответить

Морская кампания 6-2008

Алекс: Уважаемые господа, вот все и дождались новой Морской кампании.

Ответов - 62, стр: 1 2 All

Вованыч_1977: dash пишет: С сегодняшнего дня буду Сережу девочкой называть... Может, всё-таки не надо ?

O56: Отто пишет: 1. Морская политика Америки набор малосвязанных фраз +1 Особенно трогательный рассказ про плюшевого медвежонка Тедди, придуманного выходцем из России, вот наверное почему Рузвельт невзлюбил Россию. Вообще после первых трех страниц желание читать дальше пропало, думаю временно, отойду и через пару дней попробую еще раз.

Nico: Прочитал. Несколько мест действительно улыбнуло. Сразу выяснился забавный момент. Раздобыл учебник по устройству артиллерии за 1903 г. "Артиллерия Наваль", где черным по белому написано, что на Онториях использовался обтюратор Де Банжа, а не армстронга, как я считал ранее. Хотел уже было искать описалово данного обтюратора, а он на тебе, приведен в Техасах. Мой речпект автору.


Отто: Nico пишет: Прочитал. Несколько мест действительно улыбнуло. Определение улыбнуло помоему несколько не соответствует действительности. Когда выпуск полностью посвящен техописанию корабля некоторые перлы уже не радуют. Вот только некоторые: Антифрикционные листы на верхней палубе Подкалиберные пушки Салинг блокв машине Выглядит все очень научно и заумно, вот только объяснил бы кто-нибудь что это означает в реальности. Я не металлург, поэтому слишком заумные писания про броню не совсем понял, может кто знает и объяснит доходчиво что такое цементит и каким образом происходит поверхносное упрочение плиты этим цементитом. Я только знаю цементирование плит, т.е. насыщение поверхностного слоя углеродом, но в тексте речь идет совсем о других процессах.

Андрей Рожков: Антифрикционные прокладки в автомобильном сцеплении и салинблоки в автомобилях опять же, почему то не вызывают раздражения. Наберите в Яндексе «цементит» и получите представление о том, что это такое. Там же можно найти курсы лекций по материаловедению. После чего о диаграмме «железо – углерод» будете знать на уровне студента – машиностроителя, чего для понимания написанного в «Морской кампании» предостаточно. Отто пишет: Я не металлург, поэтому слишком заумные писания Ещё не читал этот номер, но судя по предыдущим работам Чаусова, его описание металлообработки для металлургов слишком обывательское.

Отто: Андрей Рожков пишет: Антифрикционные прокладки в автомобильном сцеплении и салинблоки в автомобилях опять же, почему то не вызывают раздражения то такое салин блок в автомобиле или антифрикционная прокладка в сцеплеии, я себе представить могу, но вот что такое САЛИНГ блок в энергетической установкекорабля, и антифрикционны пластины на верхней палубе я не представляю. Может объясните где они находятся и для чего.

Андрей Рожков: Отто пишет: САЛИНГ блок в энергетической установкекорабля Я думал, что это Вы неправильно написали этот термин в своём посте. Тогда согласен. Названия механизмов должны даваться в общепринятой транскрипции. Отто пишет: антифрикционны пластины на верхней палубе Сейчас, в моём городе, на гололёд сыпят антифрикционный песок.

Отто: Андрей Рожков пишет: антифрикционный песок Андрей, извините пожалуйста за настырность, но фрикшен это на английском не трение случайно? А если да, то что в этом сучае обозначает антифрикционные и главное зачем рни нужны на верхней палубе?

Андрей Рожков: Отто пишет: Андрей, извините пожалуйста за настырность, но фрикшен это на английском не трение случайно? А если да, то что в этом сучае обозначает антифрикционные и главное зачем рни нужны на верхней палубе? А Вы не пробовали ходить по мокрому железу? А на море ещё и качает.

Отто: Андрей Рожков пишет: А Вы не пробовали ходить по мокрому железу? А на море ещё и качает. Пробовал, процесс не радует. Вот только не могу понять зачем на верхней палубе корабля пластины против (анти), помоему именно так переводится, трения

Андрей Рожков: Да. Фрикция переводится как трение.

Отто: Андрей Рожков пишет: Да. Фрикция переводится как трение. Для чего в сцеплении антифрикционные прокладки понять могу, чтобы в тех местах где они стоят не происходило сцепление, т.е. проскальзовало. А вот зачем такие же пластины нужны на верхней палубе, чтобы морячки побыстрее проскальзывали за борт, а то у США их очень много. Это своего рода ускоренный демобель?

dash: Отто, все гораздо проще, и ускоренный дембель тут ни при чем. В начале века в экипажах американских кораблей еще достаточно сильны были отголоски гражданской войны и если вспомнить, что офицерский корпус традиционно набирался на Юге, а нижние чины - на Севере все встает на свои места. Чуть засвежеет - следует команда старшего офицера: "Поганым янки на палубу - вязать шкоты (или чего они болезные обычно вяжут)! Помни Бул-Ран!". Таким образом поддерживался баланс между северянами и южанами. Во второй части будет продолжение - история о том, как озлобленные янки заманили в ловушку адмирала-южанина и тот провалился в свежеокрашенный якорный клюз.

Отто: dash пишет: Чуть засвежеет - следует команда старшего офицера: "Поганым янки на палубу - вязать шкоты (или чего они болезные обычно вяжут)! Помни Бул-Ран!". Таким образом поддерживался баланс между северянами и южанами. Спасибо за разъяснение. Хороша шутка!

Андрей Рожков: Отто пишет: но вот что такое САЛИНГ блок в энергетической установкекорабля Единственное, что нашёл: http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/453106/brass

Алекс: Господин Отто, вы правы практически по всем пунктам. Увы, как выясняется, не все выпуски получаются одинаково удачными, как этого хотелось бы.

Pr.Eugen: Прочитал...Соглашусь с Отто и Алексом... Выпуск оставил неоднозначные впечатления. С одной стороны - весьма интересно... С другой... 1.Работа "дэвушки" весьма впечатлила...особенно "палуба,испещрённая горловинами угольных ям"...Все-таки исследовательская работа,а не роман. 2.Сам авторский текст...Слишком много "левых" отступлений.По его прочтении сложилось впечатление,что скоро нас ждет работа по "Вайомингам"... 3.Жаль источники будут во 2-й части...

Scharnhorst: Pr.Eugen пишет: По его прочтении сложилось впечатление,что скоро нас ждет работа по "Вайомингам"... Ошибочное впечатление. Скорее уж "стандарты"

Pr.Eugen: Scharnhorst пишет: Ошибочное впечатление. Скорее уж "стандарты" Уж больно много отсылов н ним...

dash: Чтоб всем! Выступаю официально. По поводу критики в адрес Тексасов. Автор, которого я искренне уважаю прислал ряд замечаний и уточнений, которые снимут часть вопросов, касающихся авторского текста. По поводу редактуры - материал действительно готовился как "книжный" (как справедливо заметил Уважаемый Отто). Итак замечания Виктора Чаусова: "Прежде всего, искажённая схема бронепробиваемости. Там выброшено то, о чём пишется в тексте. http://slil.ru/26362079 По поводу планки, непонравившейся Отто. По его мнению деревянное изделие сечением 89х89мм и диной 3,6м - это доска. Возможно. Да и не очень это важно. Но он указал на вопрос, который я специально выяснял у специалистов три года назад. Даль и Ожегов здесь не подходят. У американцев доска уже 10 см - это "plank". Так и написано во всех первоисточниках. Я обратщался в Госстандарт РБ. Они ответили, что изделие из дерева сечением 89х89мм длиной 3,6м подпадает под стандартизованное определение "планка". То же самое мне подтвердили на зоводе стройдеталей, который производит пиломатериалы (г.Минск, 1-й Сморговский переулок). Относительно антифрикционных накладок (конечно, калька с английского) Отто и Андрей Рожков могли бы и догадаться. Они прикрывают только те места на палубе, по которым скользят якорные цепи. "Подкаливерные пушки" - некоректная правка редакции, но не страшная (к подкалиберным снарядам, о которых подумал Отто, отношения не имеет). В рукописи было "субкалиберные". Вероятно, следовало выразиться понятнее. У нас на военной кафедре (наземная артиллерия) это называли "стволиковой стрельбой". Сам выполнял такое упражнение на 122мм гаубице (стрельба прямой наводкой по танкам) с закреплённой на стволе винтовкой Мосина. Относительно "салинг-блока" - посапаю голову пеплом! Моя опечатка ещё 2005 года. Нужно было убрать. В прошлом году на это указал Токарев. Но почему-то не выбросилось." Я позолил себе несколько отредактировать этот фрагмент письма. Теперь от себя - обвинения в халтуре в адрес всей редакции и тем более автора считаю неправомочными - давно известно, что во всем виноват дашьян, поэтому милости прошу в личку. Перетрем. С Уваажением и все такое прочее...

vvy: dash пишет: Я обратщался в Госстандарт РБ. Они ответили, что изделие из дерева сечением 89х89мм длиной 3,6м подпадает под стандартизованное определение "планка". То же самое мне подтвердили на зоводе стройдеталей, который производит пиломатериалы (г.Минск, 1-й Сморговский переулок). Да, крутые в этих конторах засели специалисты. Всю жизнь деревяшка квадратного (или близкого к квадрату) сечения именуется брусом, а не планкой.

Отто: Спасибо автору за разъяснения. dash пишет: По поводу планки, непонравившейся Отто. По его мнению деревянное изделие сечением 89х89мм и диной 3,6м - это доска. Возможно. Да и не очень это важно. Но он указал на вопрос, который я специально выяснял у специалистов три года назад. Даль и Ожегов здесь не подходят. У американцев доска уже 10 см - это "plank". Так и написано во всех первоисточниках. Я обратщался в Госстандарт РБ. Они ответили, что изделие из дерева сечением 89х89мм длиной 3,6м подпадает под стандартизованное определение "планка". То же самое мне подтвердили на зоводе стройдеталей, который производит пиломатериалы (г.Минск, 1-й Сморговский переулок). Если специально узнавали, и они вам дали такой ответ, то тогда признаюсвою неправоту, хотя всю жизнь считал это брусом. Потом наверное не стоит все переводить калькой, все же русский язык чуть богаче, чем заокеанский и имеет массу ньюансов. dash пишет: Относительно антифрикционных накладок (конечно, калька с английского) Отто и Андрей Рожков могли бы и догадаться. Они прикрывают только те места на палубе, по которым скользят якорные цепи. На это у меня фантазии не хватило, в тексте напмсано под стволами носовой башни были положены антифрикционные пластины. Я то подумал, что это какая то защита палубного настила от пороховых газов. Оказалось еще забавнее. dash пишет: "Подкаливерные пушки" - некоректная правка редакции, но не страшная (к подкалиберным снарядам, о которых подумал Отто, отношения не имеет). В рукописи было "субкалиберные". Вероятно, следовало выразиться понятнее. В артиллерии я не спец., но помоему для учебных стволиков плохо подходит, что субкалиберные, что подкалиберные. Написали бы просто, что были учебные стволы-вкладыши какого-то калибра, которые устанавливались внутри орудий ГК, для тренировки артиллеристов. И все всем было бы понятно.



полная версия страницы